Lo correcto es: ¿”el MLS” o “la MLS”?

 

Como es el comienzo de un fin de semana, se me ha ocurrido dejar aquí este post, que a muchos les puede parecer algo frívolo.

 

Puesto que en ingles se habla de "the MLS", para los que hablan ese idioma no es ni masculino ni femenino. ¿Cómo es más correcto decirlo en español: ¿"el" MLS o "la" MLS?

MLS es el acrónimo en ingles de Multiple Listing System (o Multiple Listing Service) así que su traducción más literal en castellano sería algo así como:

Sistema de Captación Múltiple Sistema de Captación Compartido Sistema de Captación entre Varios

Siempre que consideremos que el adjetivo "Multiple", en inglés, se está aplicando al "Sistema" en sí (el "Listing System"), porque si consideramos que se aplica a "Listing", la traducción adecuada sería:

 Sistema de Captaciones Múltiples o Sistema de Captaciones Compartida   

Aunque me parece que para aceptar esta traducción en la que "Multiple" se estuviera aplicando al término "Listing", éste dejaría de ser un segundo adjetivo (que a su vez se aplica al nombre "Service") para pasar a ser un nombre él mismo, en cuyo caso, por ser plural, sí que debería tener una "s" al final: "Listings" . En inglés los adjetivos no tienen plural pero los nombres sí. 

 

El término "captación compartida" lo escuché por vez primera en la presentación del libro "SOLD", en San Francisco. Me parece una expresión afortunada y expresiva de lo que queremos decir, pero no he oído nunca a los inmobiliarios americanos llamar a una captación una "multiple listing". Ellos dicen símplemente "listing" o "exclusive listing". Claro que me puedo equivocar y a lo mejor sí que es una expresión (la de "multiple listing") que se utilice a veces o en tiempos pasados. Yo no la había oído jamás sola.

En cualquier caso el MLS es UN sistema (o servicio). En ambos casos, masculino en español.

Y fundamentalmente, yo diría que un MLS es antes que nada UN ACUERDO entre inmobiliarios para compartir sus captaciones en exclusiva.

También "acuerdo" es masculino en español.

 

¿Por qué entonces muchos hablan de "la" MLS?

La razón que se me ocurre es porque se considere que la MLS es UNA bolsa de propiedades o de captaciones. O que otros lo consideren UNA base de datos de propiedades o captaciones.

A mí me parece menos correcto y menos preciso, pero qué duda cabe de que la expresión femenina ha hecho fortuna, que muchos se han acostumbrado a ella y que no va a ser fácil cambiarla.

 

Todo esto puede parecer una tontería (y quizás lo sea), pero el término "el" o "la" MLS está aquí para quedarse y difundirse enormemente, y no estaría de más que nos pusiéramos de acuerdo al menos en esto para que cuando hablemos de ello a otros colegas, y finalmente al público, no añadamos una confusión más.

 

Buen fin de semana a todos.

Compartelo!

12 comments for “Lo correcto es: ¿”el MLS” o “la MLS”?

  1. Fernando Garcí­a Erviti
    12 febrero 2010 at 22:32

    Bueno, solo por curiosidad, desde luego. "Listing" originalmente es un contrato temporal de trabajo, algo así como un contrato por obra. En la obra el capataz se sienta en una mesa, los que quieren trabajar se ponen en cola, y él los enlista, o hace una lista de las personas a las que contrata, una lista de los nombres, una nómina, a los que pagará el sueldo al final del día.

    Ese es e origen del listing, el contrao de encargo de un trabajo concreto. El "exclusive listing" es un "listing" donde hay exclusivamente una persona. El "exclusive agent listing" es el encargo en el que el vendedor puede vender, y hay también un único agente que puede además vender. El "multiple exclusive listing", o abreviando "multiple listing" es un contrato de encargo el que un agente se hace cargo en nombre de un colectivo con el que compartirá el encargo.

    Os recomiendo a los que leais inglés el Real Estate Manual de Department of Real Estate del estado de California, que describe todos estos instrumentos y el o la MLS con bastante claridad. En revistainmobiliarios.com hay una traducción de las partes más interesantes.

    Yo supongo que la M y la L y la S al final dan la MLS, pero es verdd que no es tan importante.

  2. 12 febrero 2010 at 22:43

    Ah! Este es un origen de "la" MLS que no se me había ocurrido.
     
    Pero no me parece muy consistente, porque entonces hablaríamos de la FBI (la F, la B, la I) o de la CESID (la C, la E, la S, la I y la D).  🙂

  3. Cesar Villasante
    12 febrero 2010 at 22:47

    Normalmente cuando se habla de MLS, no se hace pensando en el significado de cada letra del acrónimo, sino que se piensa en que se va a decir "eme", "ele", "ese".

    La "M" es unA consonante, por eso suena raro decir El MLS.

    Estoy de acuerdo que por significado, es masculino: El Sistema

    Esto me recuerda a lo de "vascos y vascas" y a muchos palabros de la Ministra Aído.

    . Lo importante es que se sepa de lo que se habla cuando se utiliza el término.

  4. 12 febrero 2010 at 22:57

    Hola Cesar. Yo creo que te suena raro porque te has acostumbrado al término "la MLS". A mí me sonaba también muy extraño cuando empecé a escucharlo así, cuando yo estaba acostumbrado a hablar "del MLS" o de "los MLSs".
     
    Estoy de acuerdo en que lo importante es que se sepa de lo que estamos hablando.
     
    Pero… ¿y cuando se vaya haciéndo más y más común?; ¿y cuando tengamos que hacerlo popular para un público de no entendidos? 

  5. 12 febrero 2010 at 23:29

    También deberíamos decir entonces:

    La IVA (Impuesto de Valor Añadido)

    La IPC (Indice de Precios al Consumo) 

    La INE (Instituto Nacional de Estadística)

    La PIB (Producto Interior Bruto)

    Etc.

  6. Vicent
    13 febrero 2010 at 12:16

    Lo que hace el aburrimiento 🙂

  7. Fernando Garcí­a Erviti
    13 febrero 2010 at 20:36

    🙂 Bueeeno, el MLS y la emelese.

    Una cosa que creo importante destacar es que la traducción de MLS como "Sistema de Captación…" no me parece adecuada. Más aún, me parece peligrosa, porque parece que esto se quede en un truco para conseguir la exclusiva, y una vez conseguida, a vender cada uno "lo suyo" como si nada.

    Cuando hice el comentario anterior iba con prisas y no tuve tiempo de encontrar el Manual Inmobiliario del Departamento Inmobiliario de California, que es la oficina estatal encargada de preparar la legislación relativa a la intermediación inmobiliaria, examinar y conceder las licencias de agente y de broker en California, vigilar el cumplimiento, y retirar la licencia al que no cumpla. Descubrí este Manual cuando tenía casi terminado el libro SOLD. Si lo llego a conocer anter, me limito a traducirlo y acabo antes.Muy muy recomendable para los que quereis saber un poco mas del funcionamiento y algunas peculiaridades de este modelo.
    Creia haberlo traducido, pero se ve que no porque no lo he encontrado. Va a mi lista de tareas pendientes.

    En el Capítulo 10 http://www.dre.ca.gov/pdf_docs/ref10.pdf  veréis todas las modalidades de Listing Agreement  o encargo de venta entre los que se encuentra naturalmente el Multiple Listing o Multiple Exclusive Listing.

    MLS o Multiple Listing Service, no es un System o Sistema de nada, sino un Servicio de distribución de la información, que hace viable que se comparta de hecho el contrato. Y eso es importante destacarlo también porque lo que se comparte no es otra cosa que el contrato, el encargo en exclusiva, que de esta manera pasa a ser de todos, pasa a vincular a todos. El contrato vincula exclusivamente a un agente o representante del vendedor, pero también vincula a los restantes miembros de la MLS que automáticamente pasan a tener derecho a usar y distribuir la información, y a vender la propiedad a sus clientes.

    Una vez más, el Sistema informático ha facilitado la distribución de la información, pero la emelese es anterior al Sistema informático. De hecho, cuando yo lo conocí por primera vez, y cuando Javier lo conoció, la emelese eran unos listados gordísimos, todo con abreviaciones, que se transmitían mediante modem y se imprimían en cada oficina. El agente enviaba la información por escrito al Servicio de la emelese, generalmente por fax, y era allí donde lo introducían. En España hacía años que Look&Find ya venía compartiendo la información online y mostrándola a los clientes en pantalla.

    Cuando escribí el libro SOLD, en 2006, distintas fuentes daban distintos números de MLS existentes. Una encuesta realizada por la NAR mostraba que la mayoría de las MLS en 2005 aún no estaban informatizadas. De allí que yo siempre diga que la emelese no es un Sistema iInformático, que en una zona en la que hay 5 o 10 agentes, igual ni se necesita un sistema informático para establecer y operar una emelese. Que el Sistema Informático puede parecer un negocio atractivo, un buen sistema de control y un procedimiento de dar poder y de consolidar una organización profesional, pero no es lo importante en una emelese.

    Lo importante de una emelese es el acuerdo entre los profesionales, un acuerdo firme y formal, y la voluntad de actuar en agencia, y de cooperar. Por eso no han tenido éxito las Bolsas inmobiliarias, las MLSs que se han basado en hacer un Sistema informático y esperar que gente desconocida meta y saque propiedades. Y el acuerdo entre profesionales no se hace a nivel global, sino entre agentes que se ven un día sí y otro también. Pero yo creo que esto es algo que ya va calando, y se va entendiendo cada vez mejor.

    PD.- Disculpad por el rollo. Ya sabeis que es un tema que me apasiona, y se que me pongo muy pesado, pero no lo puedo evitar. Como muchos sabeis, una de las peculiaridades y riquezas del ingles, sobre todo el americano, es la facilidad con que un nombre se muta en adjetivo sin cambiar ni una de sus letras, y de adjetivo nuevamente en nombre con un significado evolucionado. Esto es lo que pasa con el listing, que de ser una nomina, pasa a ser un contrato de trabajo, y de alli a ser un encargo de venta, y de alli a ser el propio objeto del encargo: la propiedad. Pero tambien captar o obtener el encargo de venta se convierte en el verbo “to list”, que tiene gracia porque en vez de ser el propietario el que “alista” agentes para su ejercito de vendedores, resulta que es el agente al que “alista” propiedades para su cartera.
    Me hace gracia cuando veo MLS traducido como listado multiple, o propiedades multiples… En este caso Multiple Listing es el termino legal de un tipo concreto de contrato de encargo de venta, no de la captacion o accion de captar, ni del bien captado.

  8. javier sierra
    14 febrero 2010 at 5:24

    Fernando, ¿qué es eso de "la emelese?.  
     
    Tú has declarado en otro post que tienes registrada esa marca y ese dominio. Ahora denominas así al MLS. ¿Significa eso que deseas que ahora lo llamemos así porque tienes registrada la Marca?
     
    Por otra parte, creo que siempre has criticado que yo registrara la Marca "MLS"  hace 12 años, cuando nadie hablaba de esta idea. ¿No es incongruente que tú hayas registrado esto en 2008?
     
    Miro el registro de dominios y veo que en realidad no está registrada por tí, sino por UCI!!
     
    UCI siempre ha dicho que no deseaba ser la propietaria del MLS y que incluso no deseaba implicarse en la creación de MLSs ¿Cómo debemos entender entonces que haya registrado "emelese" y que tú ahora utilices este término para referirte al MLS y por lo tanto estés haciendo publicidad específica de él?
     
    Creo que todo esto necesita alguna explicación por parte de UCI.
     
     

  9. Fernando Garcí­a Erviti
    14 febrero 2010 at 9:58

    Registro de Marca? Si te refieres al dominio, emelese.com lo tengo registrado yo.

    Una especie de broma por mi parte, a ese empeño de registrar cosas, ser los auténticos, y amenazar a la gente que lo use. No le doy mucha importancia al registro en si. Fijate que lo tengo aparcado (junto con mas dominios) empece a hacer un blog sobre el tema de la MLS, y ni siquiera se me ocurrio usar el dominio.

    Lo de el MLS y la emelese en plan de chico y chica forma parte de esa broma, que pretendia ser sutil, pero se queda en bobada cuando hay que explicarla.

    Preguntale a UCI porqué registró el emelese.es despues de que yo registrase el emelese.com Seguro que fue para que no lo pillara nadie mas. Bien sabes tú que no ha querido involucrarse en eso de la MLS.

    Pero bueno, a estas alturas lo de registrar dominios no tiene mucha importancia. El nombre tiene mucho menos importancia que el concepto, la idea, el contenido. Asi que sacar conclusiones del registro de un dominio es como leer el futuro en los posos del cafe.

  10. 16 febrero 2010 at 2:50

     ¿El sexo de los Ángeles?
     
     Señores, aquí parece que tiran con posta lobera y a pesar de ello, me aventuro a adentrarme en este coto. 
    En referencia al título del post, hasta donde yo entiendo, creo que es indudable que en España, los inmobiliarios (al menos un servidor), asociamos en un inicio, (y remarco, en un inicio) el termino MLS con http://www.mls.es.
    Y eso para todos, era y es, "una" web, "una" bolsa común de inmuebles, "una" agrupación de empresas “una” idea genial, y varias "unas" más.
    Muchos aprendimos con los contenidos de esta web, (y todavía hoy desprende un carácter marcadamente femenino), que es “la” MLS, y así la conocimos en España.
    ¿Que después conocimos "SOLD"? Sí, y aquí llegaron las explicaciones. ¿Que en ello vaya implícito “un” acuerdo, “un “código ético, “un” servicio y demás “unos”?, Sí. Pero a día de hoy, no parecen suficientes razones para que en español o en castellano,  MLS tenga que ser masculino.
    Es apreciable el celo con el que disertan los dos “monstruos sagrados” del panorama inmobiliario español. Pero me temo que en este asunto, ni los más sesudos académicos, podrían establecer un dogma, y creo que como en otros muchos casos, será el pueblo llano quien acuñe en el glosario inmobiliario, el género a este acrónimo, que además de ser un anglicismo, (aunque se traduzca) todavía es difícil de explicar incluso en nuestro gremio (espero que no por mucho tiempo).
    Por cierto, quiero aprovechar esta ocasión para manifestar mi absoluta admiración por ambos.
    A Fernando, que es una inspiración, y a Javier, a quien no tengo el placer de conocer personalmente, pero al que sigo desde hace años.
    Y de paso contar una pequeña historia.
    Desde que descubrí en 2004 que en España ya existía algo así, no descanse hasta que la empresa para la que trabajaba en aquel momento en Barcelona, (CONCASA), adoptase ese método de trabajo. Ya que consideraba que era imprescindible para cualquiera que quisiera tener continuidad más allá del momento que se vivía.
    Fue una autentica visión, más exactamente, mi misión. Me puse manos a la obra y en menos de un año mi empresa formaba parte de http://www.mls.es   y  de inmoGIC, de Miguel Lavilla y Fernando Morán, para quienes desde aquí, quiero reivindicar un reconocimiento a sus esfuerzos, por todo lo que significó lo que ahora estamos tratando.
    He de reconocer que ha sido gracias a vosotros, que hemos sido un vehículo de este conocimiento, y que junto al entusiasmo de auténticos profesionales, se ha desarrollado el embrión del nuevo sector inmobiliario español.
     
    Un saludo.
    William Revilla
    Inmojet.com
     
     
     

  11. Fernando Garcí­a Erviti
    16 febrero 2010 at 13:13

    Muchas gracias por lo que me toque, y disculparme si me he pasado con el tono, que me he debido pasar cuando me dices que tiro con posta lobera 🙂

    Tanto Javier como yo, y otros como Francisco Morán, nos conocemos desde hace muchos años, y hemos intentado empujar algo que se ha resistido enormemente. En el camino hemos cruzado nuestras frustraciones, y también complicidades, y nos hemos encontrado en bandos opuestos, a veces involuntariamente, y en este sector en el que siempre ha habido demasiados bandos. Pero partimos todos del respeto mutuo, qué duda cabe.

    Hay un libro de Negociación de William Ury, el mismo del "Alcanzar el SI" y "Superar el NO", que habla de la importancia de la relación dentro de la negociación, y el otro día oía (porque no está traducido y la versión oginal está agotada y solo he podido comprar un audiolibro que es lo más frustrante del mundo porque no puedo subrayar) así que oía algo asó como que las relaciones en las que no hay discusiones, esas en las que uno siempre cede sin discutir, no son nada buenas ni son duraderas. "El roce hace el cariño" que dice nuestro refrán, y por eso creo que Javier y yo nos rozamos mucho y también nos apreciamos.

    Paco es uno de los tíos que mejor han entendido este negocio. Fue responsable de ERA/Look&Find en Cataluña, y esto del crecimiento es espiral, y en local, y generando concentración y sinergias, es como si lo hubiera inventado él. Cuando no encontraba franquiciados se los inventaba! 😉 pero eso sí, era el único capaz de decirle a alguien de Tarrasa interesado en comprar la franquicia, que hasta que no acabase en Barcelona no podía atenderle, con un par.

    La última vez que nos vimos fue en Madrid, hace unos SIMAS, cuando vino a presentar su “Xarxa” en Madrid. Me llamó y me invitó a comer, y le recordé que los dueños de cualquier asociación entre profesionales son los mismos profesionales, y que quien les preste servicio, ya sea persona o franquicia o entidad del tipo que sea, es totalmente dispensable, y tarde o temprano será dispensado, salvo que deje mucha autonomía y preste muy buen servicio. Le recordé lo que pasó en ERA/Look&Find, donde cada uno caímos en uno de los bandos, se me quedó mirando muy serio… y ahora me dicen que está en el mundo de las fragancias. 🙂

  12. 16 febrero 2010 at 20:20

    Muchas gracias, William, aunque creo que son elogios excesivos en mi caso.
     
    El otro día conocí a tu hermano Pol, y espero que nosotros nos conozcamos próximamente.
     
    A las "disputas" con Fernando no les des más importancia. Como él bien ha dicho, nos conocemos hace años y a los dos nos gusta debatir. Fernando es un polemista TERRIBLE. De lo mejor que he encontrado nunca.
     
    Además esto es una especie de trato: Yo colaboro en SU BLOG, y a cambio él va a comprar una franquicia de RE/MAX un año de estos. 🙂
     
    Más en serio, para mí es un honor, un privilegio y un placer, participar aquí. Como Fernando ha dicho, además de mi pasión por RE/MAX me siento orgulloso de empujar, junto a todos vosotros, para la mejora de nuestro sector. Y juntos lo vamos a conseguir. Yo estoy ENTUSIASMADO con el cambio que se ha producido y, como ya he dicho en otra parte, soy terriblemente optimista frente al futuro. España va a tener una de las industrias inmobiliarias más avanzadas de Europa en tres o cuatro años.
     
    Con respecto al "sexo" del MLS, sé que al final será lo que el uso imponga. Además en español también se dice "la calor" o "la mar".
     
    Pero yo creo que lo correcto es "el MLS", por ser un sistema, un servicio, o un acuerdo.
     
    Por cierto, lo he mirado en francés (ahí si que tienen género, a diferencia del inglés) y lo utilizan en masculino, como no podía ser de otra forma: "le MLS".
     
    ¿También en esto España va a ser diferente?
     
    Un abrazo. 
     
     
     
     
     

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *